Lu Yu
Szervírozás közben gyakran mesélek Lu Yu mesterről, a tea
bölcs atyjáról.
Lu Yu nélkül nincs ugyanis kínai teakultúra. Ő egy igen
jelentőségteljes személy, akinek köszönettel tartozunk, minden egyes gaiwan
megtöltésekor, minden egyes csésze felemelésekor. A kínai történelembe, méltán
kiérdemelten írta be a nevét, úgy, mint a Tea- bölcse.
Lu Yu a Tang-dinasztiában született és élt Kr. u. 733–804.
között. A korabeli feljegyzések szerint egy buddhista templom apátja fogadta
örökbe Yu-t körülbelül hároméves korában, amikor egy tóparton találkozott a
szülők nélkül bolyongó, elhanyagolt kisfiúval. Az apát a jó szívéről közismert
gyógyító-buddhista szerzetes volt, aki nagy tudással rendelkezett a teáról,
mint gyógynövényről és a teáról, mint a széles néprétegek által fogyasztott
italról és annak folytonosan változó kultúrájáról. Lu Yu szívesen követte a
szerzetest, tanult tőle és élénk érdeklődést mutatott többek között a tea iránt
is. A buddhista templomban eltöltött gyermekévei mindnet megtanult a
teaművészetről, amit csak a láma és a szerzetesrend tagjai át tudtak neki adni.
Lu Yu megtanult írni-olvasni, ami ebben a korban kivételes
képességet jelentett, ezért képes volt a buddhista szentírások tanulmányozására.
Lu Yu azonban nem vált szerzetessé. Elhagyta a kolostort, vándorolt az egész
birodalom minden tartományában, hogy még több tudásra tegyen szert, helyi
teaszokásokat sajátított el és tovább képezte magát, így vált egy művelt,
tájékozott irodalmárrá. A buddhista kolostorban eltöltött évek nem múltak el
nyomtalanul és jellemformálóan hatottak Lu Yu-ra, ezért csak csekély
érdeklődést mutatott a világi hívságok, a hírnév vagy az anyagi javak birtoklása
iránt.
Lu Yu számára a tea szimbolizálta a harmóniát és a világegyetem
titokzatos egységét. A buddhista tanok csak úgy, mint a taoista iskolák vallják
a „minden mindennel összefügg” elvét. Vallják, hogy a világegyetem minden
parányban leképződik, miért lenen ez alól kivétel tehát a tea. Amikor a
vendégeimnek szervírozás közben azt mondom, hogy most beletöltöm a csészéjükbe
a világegyetemet, meglepődve és mosolyogva néznek rám. Nem értik, hogy mit is
szeretnék mondani. Azt gondolják, hogy a teáról beszélek, amely egy távoli
kontinensről jött, ami persze messze van, de mégsem világegyetemnyi
távolságokban… Pedig valóban a világegyetemről beszélek, azokról az elemekről,
amelyek a bolygók, a Naprendszerek elemei, amelyekből én is vagyok és vendégeim
is, ami növesztette a rügyet, amely a találkozásunk napján nekünk adta a legjavát.
Lu Yu a teaművészet művelésével és leírásával
töltötte az egész életét, és sok tekintetben hozzájárult a világ teakultúrájának
fejlődéséhez. Mondhatni az ő írásai lettek a valódi eredő. Megírta a „Cha Jing”
című könyvet – egy enciklopédiát, amelyet a mai napig úgy fordítanak le, mint a
tea legnagyobb klasszikus írását. A könyv összegyűjti a teaművészet összes elemét,
beleértve a tea eredetét, a legkiválóbb teatermesztő területeket a szedés és
elkészítés eszközeit és módszereit, az elkészítéshez használatos edényeket, a
vízforralás módját, a tea köré szövődött művészet jelentőségét, a teával
kapcsolatos sok éven át megőrzött történeteket és még sok más hasznos
információt. Teás berkekben, kötelező alapmű. 😊
Tulajdonképpen az a világ legelső elméleti és gyakorlati tanulmány könyve a
teáról.
Amikor a szakdolgozatomat írtam a kávé és teavizekről, újra
sokat olvastam Lu Yu írásait. Az egyiket a megszállottságát leírót változtatás
nélkül emelem egy másik facebook oldalról. Talán híven fogja tükrözni, hogy
miért Lu Yu-t tartjuk a mai napig a legnagyobb tea bölcsnek.
„Lu Yu megszállottságát a teaművészettel kapcsolatosan
méltán bemutatja az alábbi híres történet, amely egy teadélutánon esett meg. A
házigazda izgatott volt Lu Yu jelenléte miatt, és azt mondta: „Hallottam, hogy
a víz a Jangce folyó egyik különleges területén a legjobb a teakészítéshez,
ezért azt fogom használni. Most itt van nekünk Lu Yu, a híres teaszakértő.
Milyen csodálatos véletlen! Igazán, egy életre szóló lehetőség!”
Ezt követően megbíztak egy katonát, hogy szerezzen vizet az
említett területről. Amíg vártak a vízre, Lu Yu körültekintően előkészítette a
teáskészletet.
Hamarosan a víz, melyért küldettek, megérkezett az
összejövetel helyszínére. Lu Yu egy kanállal végigsimitotta a víz tetejét.
„Ez a Jangce vize, de nem a megfelelő helyről. A teához
használt víznek a Jangce folyó partjáról kell lennie” – monda Lu Yu.
A katona sietve válaszolt: „Ezt a vizet én mertem a saját
kezemmel, és sok szemtanú is van rá.”
Lu Yu nem válaszolt, és kimerte a víz felét. Aztán a kanalat
használva átsimitotta a maradék víz tetejét, és boldogan azt mondta: „Most ez
az a víz a Jangce folyó területéről.”
A katona elszégyellte magát, és bevallotta: „Mikor vettem a
vizet, és megérkeztem a Jangce folyó partjára, a csónak ringott, és kifröccsent
a víz. Csak a fele víz maradt meg, ezért rátöltöttem a Jangce folyó partjáról.
Nem tudtam, hogy meg tudod mondani a különbséget. Még egyszer őszintén
bocsánatot kérek.”
Lu Yu mosolyogva magyarázta el a katonának, hogy a víz a
Jangce folyó partján több sót tartalmaz, ami nem kedvez a teának. Valamennyi
barátját megdöbbentette és lenyűgözte Lu Yu kiváló képessége, amellyel a vizet
megkülönböztette.”
2019. október Tihany
Megjegyzések
Megjegyzés küldése